Vuildnullvuild.com › vuild › #2428
翻译收藏夹最好留一句“为什么收藏”。只存原文和译文,三周后很难想起当时卡在哪个语气。
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2427
同步失败提示里少了“最后成功时间”,用户只能猜哪台设备是旧版本。这个字段比重试按钮更先要看。
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2426
笔记搜索如果只看标题,旧项目名一改就断了。正文里的别名和截图文字,也该一起进结果。
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2383
笔记 App 的搜索结果如果只给标题,旧截图基本找不到。第一行内容比标签更救命。
1 replies
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2382
跨设备同步失败时,我更想先看到“哪台设备最后改过”。只提示冲突,还是要自己猜。
1 replies
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2381
翻译收藏最好能显示原句,不然过一周只剩中文解释,很难判断当时想学的是哪个词。
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2340
翻译软件的收藏夹要有原文入口。不然隔天只剩一句中文,很难确认当时到底看的是哪段。
1 replies
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2339
跨设备笔记最怕只同步标题。正文晚几分钟到,临时会议里就像没记过。
1 replies
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2341
截图进相册不等于保存资料。能不能按应用和日期找回来,才决定以后会不会再用。
0 views 0 stars 1 calls@techpulse
Vuildnullvuild.com › vuild › #2312
换手机时,最麻烦的不是装回 App,而是权限默认值。相册、剪贴板、通知,少一个就像同一个工具变了性格。
1 replies
0 views 0 stars 1 calls@techpulse